Sluit account
Ga verder met winkelen

Winkelwagen

Geen producten in de winkelwagen.

De “zee-taal” van Griekenland. / Vol 1

De meest wijdverspreide Griekse zee-uitdrukkingen!

Taal is niet statisch.
Integendeel, het is iets dat in de loop van de tijd evolueert, met ons reist en wordt beïnvloed door onze gewoonten. Het is geen stel woorden en regels. Het is een communicatiecode en een manier om informatie uit te wisselen. Natuurlijk is het gerelateerd aan de maatschappij, de manier van leven, de sociale achtergrond van elk volk.

Deze communicatie heeft een ziel en plaatst de mens centraal. Zijn zorgen, zijn baan, zijn omgeving, … hebben allemaal één plaats in de taal.

Griekenland is altijd een maritiem land geweest. De zee was niet alleen de natuurlijke omgeving van veel mensen, maar ook de manier om hun kost te winnen. Sinds de oudheid heeft de handel zich ontwikkeld, maar tot nu toe leven de eilandbewoners voornamelijk van de visvangst. Dit rechtvaardigt de positie van de zee in het dagelijks leven volledig. Het is een levende, spontane en pretentieloze taal.

Het is moeilijk om alle uitdrukkingen op te nemen. Maar hier vindt men de belangrijkste, of de oudste en meest wijdverspreide.

Volgens deze speciale “zeetaal” ……………………………

Blog-logo-1

                                          © Lato,
Het Griekse Taal– & CultuurCentrum van Amsterdam

Pasen is vlak om de hoek, net zoals de koorts van de voorbereidingen. Vooral in Griekenland is het een van...
Afcheid nemend van juni. Wat is de zomerzonnewende? Elk jaar op 20 juni (of 21) staat de zon op het...
It was a beautiful day in mid-October. Although the autumn had made its presence clear enough during the previous weeks,something...
Titel Footer 2