Sluit account
Ga verder met winkelen

Winkelwagen

Geen producten in de winkelwagen.

De “zee-taal” van Griekenland. / Vol 1

De meest wijdverspreide Griekse zee-uitdrukkingen!

Taal is niet statisch.
Integendeel, het is iets dat in de loop van de tijd evolueert, met ons reist en wordt beïnvloed door onze gewoonten. Het is geen stel woorden en regels. Het is een communicatiecode en een manier om informatie uit te wisselen. Natuurlijk is het gerelateerd aan de maatschappij, de manier van leven, de sociale achtergrond van elk volk.

Deze communicatie heeft een ziel en plaatst de mens centraal. Zijn zorgen, zijn baan, zijn omgeving, … hebben allemaal één plaats in de taal.

Griekenland is altijd een maritiem land geweest. De zee was niet alleen de natuurlijke omgeving van veel mensen, maar ook de manier om hun kost te winnen. Sinds de oudheid heeft de handel zich ontwikkeld, maar tot nu toe leven de eilandbewoners voornamelijk van de visvangst. Dit rechtvaardigt de positie van de zee in het dagelijks leven volledig. Het is een levende, spontane en pretentieloze taal.

Het is moeilijk om alle uitdrukkingen op te nemen. Maar hier vindt men de belangrijkste, of de oudste en meest wijdverspreide.

Volgens deze speciale “zeetaal” ……………………………

Blog-logo-1

                                          © Lato,
Het Griekse Taal– & CultuurCentrum van Amsterdam

“Maart” of “Martis” is een heel oud gebruik. Het wordt verondersteld zijn oorsprong te hebben in het oude Griekenland en...
When limited knowledge and prejudice create communities like the one of Spinaloga, always some visionary people write  their own story.......
Het zou zo kunnen beginnen; ... als een sprookje! Er was eens een heerszuchtige koning die met zijn prachtige zoon...
Zwarte katten en open paraplu's die pech brengen. Blauwe ogen en knoflook tegen het boze oog ... En nog veel...
Titel Footer 2